keskiviikko 15. lokakuuta 2008

Artisokka



Uusi tuttavuus jota kokeilin artisokka-yrttileivän muodossa viikonloppuna, resepti Anu Harkin Puikoissa! -kirjasta. Kotimaiset Kasvikset ry kertoo näin:
Latva-artisokka on peräisin Välimeren alueelta. Pohjoismaihin sen käyttö ja viljely levisi myöhäisessä vaiheessa, 1700-1800 luvulla. Latva-artisokka on ohdakkeen sukulaiskasvi.

Leivästä tuli hyvää. Vuohenjuuston tosin jättänen ensi kerralla pois, leipä on maukasta ilmankin sitä eikä tarvitse niin säikkyä säilyvyyttä.

Uusi tuttavuus minulle on myös Google -käännöspalvelu. Miten paljon olisin sitä hyödyntänyt jos olisin moisesta tiennyt! Tosin käännökset eivät taida olla ihan päteviä, hehe. Tässä sama googlenglanniksi:

Here the same in googlenglish:
A new acquaintance that I tried the artichoke-yrttileivän form at the weekend, a recipe for Anu Harkin Puikoissa! -Paper. Domestic Vegetable Association says this:
Globe artichoke is derived from the Mediterranean region. Nordic countries, its use and cultivation spread at a late stage, 1700-1800 century. Globe artichokes have thistledown sukulaiskasvi.

Bread came good. Goat cheese, however, failed the next time out, the bread is a tasty without it and not need so shy survival.

A new acquaintance to me is also a Google translation service. How much it would have taken advantage of if I had known wonderful! Admittedly, the translations are not gonna be quite valid, hehe.

Ei kommentteja: